miércoles, 25 de febrero de 2009

Por primera vez ... viajamos a Gipuzkoa

Próximamente la coral va a hacer su primera incursión en tierras guipuzcoanas. Serán los habitantes de la localidad de Soraluze (Placencia de las Armas) los que tengan la oportunidad de escuchar nuestras canciones. Desde hace algún tiempo veníamos rondando está idea y por fin el sábado 7 de marzo , y en la iglesisa de Santa María La Real, se hará realidad. Pero ésto no sería posible si nuestros amigos/as de la Coral Ezoziko Ama de la cita localidad no se hubieran brindado abierta y generosamente a darnos acogida y organizar este concierto que venimos preparando con mucho cariño. El concierto constará de tres partes. Será iniciado por la coral anfitriona, a la que seguirá nuestra actuación. Para finalizar cuatros canciones serán interpretadas por las dos agrupaciones. Éste es un adelanto del programa: Coral Gurasoak-San Viator Maitasun Atsekabea - Jesús Guridi Itsasoa - Juan de Urteaga Oi ama Euskal Herri - Herrikoa/Benito Lertxundi Goiko mendian - Jesús Guridi Nocturno de la ventana - García Lorca/Emilio Solé Cada noite - Rosalía de Castro/Julio Dominguez Duérmete apegado a mi - Gabriela Mistral/Alberto Grau Lo que vos queráis señor - Juan Ramón Jiménez /J.Alfonso García Canción de amor - Rafael Alberti /Dante Andreo Ezoziko Ama Abesbatza - Coral Gurasoak-San Viator Txanton piperri - Zapirain Ojos brujos - G. Roig Txoria txori - Mikel Laboa Maitia nun zira - Jesús Uruñuela Dentro de unos días conoceremos un poco más a nuestros compañeros guipuzcoanos. De momento, queremos que todos sepamos quiénes son nuestros amigos de Ezoziko Ama Abesbatza
La coral Ezoziko Ama Abesbatza comenzó su nueva andadura el 17 de Noviembre de 1992 con el nombre de Coro Soraluze, compuesto por miembros del Coro Parroquial y un coro juvenil, con el único fin de desarrollar una labor polifónica entre los amantes de la música coral. Durante dos años más, se consolidan ofreciendo diferentes conciertos en su localidad. A partir de otoño de 1995 y ya bajo la dirección de Nagore Sanz, inicia su programa de conciertos a “Capela” en Durango y Mutriku (1995), Alagon – Zaragoza (1996), Bergara y Elgoibar (1997). También ofrecen conciertos en colaboración con distintos grupos musicales como txistularis, órgano, bandas de música, y con la Orquesta Sinfónica de Bergara. En Enero de 1996 se confirma como Asociación Coral Ezoziko Ama Abesbatza y cuenta en su repertorio con obras de Música Sacra, Polifonía, Folclore vasco e internacional. En septiembre de 1999 se produce un cambio de directora, y coge la batuta Silvia Hernandez, la cual dirige en la actualidad el coro “EZOZIKO AMA ABESBATZA” con un amplio repertorio de canciones nuevas. Desde entonces destacan las actuaciones e intercambios en diversas localidades; en el año 2000 en Larrabetzu (Bizkaia), Ponferrada (León) y la colaboración en la interpretación, junto a otras corales y con la Orquesta Sinfónica de Bergara, de la ópera “Carmina Burana” de Karl Orff. En 2001 actuación en Orio (Gipuzkoa), en 2002 toma parte en el “VII Festival de Habaneras y Polifonía” de Gorliz (Bizkaia), en 2003 destacamos conciertos con un amplio repertorio de bandas sonoras de cine acompañadas de piano, guitarras, batería, etc. En 2004 participación en el “X Festival Internacional de Canto Coral de París” junto con otras corales de Europa y Estados Unidos y bajo el patrocinio de al UNESCO. En Octubre de este mismo año, destaca la actuación de “X Alarde de Txistularis” en Durango, el cual fue televisado por ETB.

viernes, 13 de febrero de 2009

Cada vez más internacionales

Inglés, checo, alemán, italiano ... ahora nos atrevemos con el finés. Seguro que no pasará mucho tiempo cuando estrenemos ante nuestro público la canción "On suuri rantas autius - El lamento del pato salvaje" La letra es de Veikko Antero Koskenniemi, que la escribió en 1908. Es una canción muy popular en Finlandia y se canta mucho en los coros de niños. Existen varias versiones. La que aquí podemos ver es una versión de Vesa-Matti Loiri. Disfrutad de ella y de paso memorizáis la letra

1. On suuri sun rantas autius, sitä sentään ikävöin Un gran añoranza conservo de él 2. Miten villi sorsan valitus soi kaislikoissa öin un pato silvestre entre los juncos por la noche se lamentaba 3. Miten villi sorsan valitus soi kaislikoissa öin… un pato silvestre entre los juncos por la noche se lamentaba 4. Joku yksinäinen eksynyt, joka vilua vaikeroi Solitario y perdido gimiendo tristemente 5. Joka on kaislikossa kierrellyt eikä emoa löytää voi Entre los juncos vagaba sin encontrar a su tierna madre 6. Joka on kaislikossa kierrellyt eikä emoa löytää voi… Entre los juncos vagaba sin encontrar a su tierna madre 7. Sun harmajata aaltoas olen katsonut kyynelein Con lágrimas su estela yo observaba 8. En surun saisi itkenyt rannallas mun on oma nuoruu tein En mi juventud en la orilla de tristeza le lloraba 9. En surun saisi itkenyt rannallas mun on oma nuoruu tein… En mi juventud en la orilla de tristeza le lloraba 10. On syvään sun kuvasi painunut, sitä sentään ikävöin. Tan profundamente su imajen seme gravó que todavía le añoro 11. Olen villisorsaa kuunnellut mä siellä monin öin Muchas noches sus lamentos escuché 12. Olen villisorsaa kuunnellut mä siellä monin öin… Muchas noches sus lamentos escuché

sábado, 7 de febrero de 2009

Así eramos.... hace 10 años

Nadie duda que el tiempo hace que los vinos mejoren. Algo parecido les pasa a los componentes de nuestra coral y a las pruebas me remito. Hace unos años las cámaras de"Canal Gasteiz" quisieron ser testigos de lo que eran los comienzos de nuestro coro. Vinieron al lugar del ensayo, hablaron con el director, grabaron nuestras imágenes y nuestras voces, ... El resultado lo podemos ver en este vídeo que, aunque no tiene la calidad deseada, nos sirve para comprobar lo mucho que hemos mejorado. ¡ No sólo en el canto !

video

¿ Qué tal si hacemos otra grabación y nos comparamos cuando estemos en el 2020 ?